|
13th December 2019, 10:02 PM | #1 |
Member
Join Date: Sep 2014
Location: Austria
Posts: 1,903
|
Ottoman bicaq for translation
Can somebody please translate he koftgari on my Ottoman bichaq?!
|
15th December 2019, 09:32 AM | #2 |
Member
Join Date: May 2019
Posts: 153
|
The main inscription is, including the spelling mistakes that are typical on pieces of this type
لا فتا الا علي لا سيف الا ذا الفقار ما شاء الله "There is no hero but 'Ali, no sword but Dhu'l-Fiqar. What God wills" The date at the end is ambiguous, but my suggestion would be (سنة ٢٨٠(١ . "Year (1)280 (1863-4)" The Ottomans often omitted the initial one for a thousand, which I think is the case here. There is what could be a one beneath the main inscription, but I've never seen it placed there in that way. Last edited by kwiatek; 15th December 2019 at 10:17 AM. |
15th December 2019, 09:48 AM | #3 | |
Member
Join Date: Sep 2014
Location: Austria
Posts: 1,903
|
Quote:
Thank you very much! You made my day! |
|
15th December 2019, 10:18 AM | #4 |
Member
Join Date: May 2019
Posts: 153
|
Welcome! Thank you for posting. I made a typo in the date, which I've corrected now
|
15th December 2019, 01:08 PM | #5 |
Member
Join Date: Jun 2013
Posts: 2,145
|
I hope you noticed that Marius blade is hightly polished.
He is our Polish specialist |
15th December 2019, 02:14 PM | #6 | |
Member
Join Date: Sep 2014
Location: Austria
Posts: 1,903
|
Quote:
Polish specialist... not so much... Yet, I polished the blade but then I etched it so the wootz pattern is very visible. The photos are not accurate as they were modified so that the koftgari is more visible, then they were compressed & reduced in size. Last edited by mariusgmioc; 15th December 2019 at 08:14 PM. |
|
23rd December 2019, 01:43 PM | #7 | |
Member
Join Date: Jan 2016
Location: Chino, CA.
Posts: 219
|
Quote:
|
|
|
|