Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Keris Warung Kopi
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old Today, 05:55 AM   #1
HughChen
Member
 
Join Date: Aug 2024
Location: China
Posts: 148
Default

Quote:
Originally Posted by A. G. Maisey View Post
kebo is low level Javanese --- ngoko --- for water buffalo, high level --- krama (kromo) --- is maesa/maisa/mahesa, and the high level is sometimes used for this form also; Bahasa Indonesia/ Malay for "kebo" is "kerbau".

dengen is a tricky one, because it is Old Javanese, the form of Javanese in general use before the later Mataram period, & it means friend/servant/slave/acquaintance, dengen is not a misspelling or variant spelling of "dengan" which is BI/Malay for "with".

sembilan is BI/Malay for the number 9.
So many names for water buffalo in Jawa. So the English name of this kind of Keris is: friend of buffalo?
HughChen is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 06:22 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.