Quote:
Originally Posted by A. G. Maisey
However, since you have drawn our attention to the use of "Kebo" as a designation, or perhaps title, for men in times past, it may be worth noting that some scholars of Old Javanese are of the opinion that the word "Kebo" could have denoted a grouping, or classification of soldier in ancient times. ( Ref. Zoetmulder)
|
Very interesting interpretation, Alan. Especially that you noting on some scholars of Old Javanese such as one of the most respectful Old Javanolog Mr Zoetmulder, on the meaning of "kebo".
"Kebo" and "Mahisa" or "Mahesa, Maesa" has the same meaning of carabao or water buffalo, but different in grade. As you know too, that the word "kebo" is the ordinary word for water buffalo. But mahesa, is the more polite word for the same animal. This gradation of the kebo meaning, seems to be used also in naming some one. "Kebo" is for naming attendants of important people (for instance, Kebo Ijo or Kebo Hijo -- green carabao -- the favourite attendant of Akuwu (governor) of Tumapel, Tunggul Ametung in the legend of Ken Arok or Ken Angrok -- then the first king of Singasari kingdom (at the beginning of 13th century). Ken Arok also named his son from wife Ken Dedes, a "higher" grade "kebo" name -- Mahisa Wong Ateleng...
The grand son of Ken Arok -- or the son of Mahisa Wong Ateleng -- also called another higher grade kebo, Mahisa Champaka...
Did the naming of "kebo" in kerises also came from this period?
GANJAWULUNG