Quote:
Originally Posted by brekele
Thank you Pak Ganjawulung for correct explanation.
I'm sure you are right about this.
Some Keris book explanation wrong about Rondo Nunut.

|
More Correction, Brekele...
Your book told us too, a wrong keris term. Please look at number 18 and 20 (pic from your post), it says -- "pundak sategal".
"Pundak" and "pudak" are different things. "Pundak" means "shoulder", but "pudak" means flower of pandan (pandanus amarylifolius). So, if you use the word "pundak sategal" that means "a garden of shoulders..." or "a field of shoulders".
But "pudak sategal" means, a garden of pandanus flower. And that is a rare scene. Because, pandanus -- erect green plant with fan-shaped sprays of long, narrow, blade like leaves and woods aerial roots, usually used as a flavoring in cooking -- only rarely seen with its flower...
GANJAWULUNG