Michel, I am remarkably untalented in the area of language. I used to get marks as low as 9---out of 100---in my school French examinations. I would get that 9 for reading because my accent was apparently almost perfect, but all the rest of the language was a mystery to me. Later on I learnt to read French cycling magazines fairly well. What I needed was the motivation. I could see no use for wasting time on learning French, so I never gave it any time---until I decided I wanted to read the cycling magazines.
I had a similar experience when I started to learn Indonesian. I initially went to formal classes, language laboratories, etc, etc, etc. I got absolutely nowhere. So I designed my own program that involved extensive reading and writing in a vocabulary that was somewhat more adult than the brand of Indonesian taught in a classroom situation.This foundation was added to by live conversation when I was in Indonesia.
Believe me, it is not a difficult language to learn to a level where you can more or less understand a book, or carry on basic conversation.If all you need to do is read the captions in your book, you will handle that easily with the assistance of a dictionary.
Yes, your understanding of the difference between pamor mlumah and pamor miring is correct. The work involved in creating any pamor miring is multiples of that needed to create any pamor mlumah. Not only is the time and effort much greater to create pamor miring than it is to create pamor mlumah, but the level of skill required is also much greater.
|