That seems logical as the ANDREA FERARA was more an eponym signifying a high quality blade in the manner that EISENHAUER was on other German blades later. The fact that there was indeed an Italian maker actually named Andrea Ferara did not necessarily have to be regarded as a known fact for example with the Scots. Familiar with the Latin lingua francia, it simply meant loosely, good or true steel.
The personal name of the cutler or sword purveyor being added was their own mark of their commercial propriety, so both names combined would not be irregular. However in most cases, the blades made in Solingen with ANDREA FERARA inscribed was on both sides of the blade, so it would have been difficult to add another.
While the ANDREA FERARA blades are invariably known to have been destined to Scottish sword slippers, these blades were on occasion known to enter other spheres, probably through secondary routing through trade networks. In the case of this example, an ANDREA FERARA blade has reached the British Isles, but into the English sphere, and Hounslow, where a degree of Solingen blades went, despite the German makers installed there.
Regret not having better images of the ANDREA FERARA blade.
A Scottish ribbon hilt of same period c. 1640 of the 'mortuary' perhaps slightly earlier.
As the ANDREA FERARA blades coming out of Solingen were from different shops and of course times, there was occasional variation.
It seems that spurious and purloined markings, names and devices were used as required to move blades commercially of course, and the bane of those of researching