![]() |
Jambiya need help
1 Attachment(s)
Hi
Is it Arabic, I need some help for the translation... Thank you!! Kubur |
You need to post pictures of the full piece before you get a translation.
BTW - those are Seals of Solomon, very talismanic warding off evil. |
1 Attachment(s)
OK thanks
it's a Meccan jambiya I wonder if the script is Arabic or Jew written in Arabic??? thanks |
Pffff really no comments about this inscription?
:( |
Trans
hi,
This is arabic letters and writing, and it is a quote from famous arabic poem. I can write it in arabic If you want |
Yes please!!!
Do you have any idea about this jambiya and the poem on the blade? Thank you Kubur |
the poem dating back to 915-965. But the Jambiya to me seems made around 1950-1970. Mecca style but could be made in Yemen too.
|
Eyelash marks on Yemen jambiya blade
Anybody for for know anything about eyelash marks on a Yemen jambiya?
|
Quote:
Salaams Frankie... I cant see any eyelash marks on the project blade...Where are they??.. There are as already pointed out 6 pointed stars which are Talismanic and some arabic . I dont see this as a Jewish weapon or made by Jews... It appears to be Yemeni of the Mecca style . SEE http://www.vikingsword.com/vb/showthread.php?t=14405 Rattling off a translation is not always the done thing...:) A lot of references carry hidden meanings or are Talismanic in nature making translation something of an avoid if possible situation... These to some people are quite powerful verses... thus some reluctance in translating. All arabic script is by nature Talismanic. Regards, Ibrahiim al Balooshi. |
Quote:
|
Meccan
2 Attachment(s)
I think Mariusgmioc is right. This one looks Meccan. I have one with similar decoration. Good find!
|
Quote:
Thank you for pointing out why some people would be reluctant to translate certain inscriptions, I have never given it a thought before your post. I don't think anyone who asks for help, myself included, in translating an inscription gives this a thought. I will be more sensitive in future but it is impossible for anyone who is ignorant of the language the inscription is written in to know whether or not they are the `strong verses` that make people reluctant to comply with the request. It seems like a catch 22 situation. Regards Miguel |
Hubble Bubble Toil and Trouble. Leg of newt and eye of bat...
Quote:
Salaams Miguel, That is why I wrote the post. So people can see that sometimes a few lines remain as un translated... not because the translation is that difficult.. but because of the Talismanic and often hidden meaning. This is occasionally very powerful stuff and not everyone may want to get into it... Medieval blades have something akin to this and it can put some people off ... No reason to apply the catch 22 though :)... :shrug: Regards, Ibrahiim al Balooshi. |
All times are GMT +1. The time now is 06:49 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.