![]() |
Another translation request
2 Attachment(s)
Couldn't find the answer in former translation requests for my inscriptions.
I would very much appreciate if someone is able to translate the 2 inscriptions on a keris I got some time ago. Please forgive possible errors in this post since English is not my native tongue. Regards, Pieter. |
[B]Up side down?[B]
2 Attachment(s)
According to our webmaster the pictures might have been placed up side down, please find them in the proper way now.
Thanks for your help, Njo |
Hi njo kesasar,
The image is upside-down.. could you repost the pictures, 180 degrees.. ;) |
Hi Alam,
Done! :o Regards, Njo |
Hi Njo,
Looks like a "half" syahadah that is missing some characters to me. http://en.wikipedia.org/wiki/Shahada |
opss... wrong place to reply.
I think it's Syahadat also, syahadat mean, a statement for become a moslem.. |
1 Attachment(s)
Rasdan: link to wikipedia
Hartadia: Syahadah On purpose I didn't show the keris as a whole because good observers will have noticed no pamor on the blade. At the time I received the keris I've put him aside, because the looks were very simple and hastily forged, almost forgot I had him. Brought up with respect for kerisses but unable to read the text I wasn't satisfied at all with myself and for that reason I opened this thread. Following the link of Rasdan and the remark of Hartadi (thanks to the both of you) I tried to resume my thoughts and please do correct me if I'm wrong: Historicaly a keris is made for one person (let's forget all about “tourist kerisses”) and belongs to that person only, so far nothing new. IMHO this keris has been made for initiation purposes and only used at (a muslim)school and to be used at initiation-day by any pupil who became muslim that day and where the keris is used to pay a certain respect (of course I'm not sure the kind of lessons which are followed there). Not being muslim I do hope I've not offended anyone because that is not my intention, and if I did please do accept my humble apologies. Back to my translation request: I copied the text of the Syahadah and put two triangles over part of the text. Triangles representing the blade from base to tip. If I'm right there is indeed missing some text (Rasdan). Any reason for that or is it as it is? Remarks/comments are very welcome and thanks for now, wishing all members a PROSPEROUS NEW YEAR! Njo |
For the missing text, could be possible that it came off or not properly done in the first place.. imo, the workmanship of the brass-works is lacking. Just last month, during my visit to Java, I've seen a few at a 'pasar keris' (keris market). As for the reason for use, it can be many.. for congregations, depending on the need of the user, group or society and for many other purpose. Your guess is as good as mine.. ;)
|
Quote:
|
The end?
2 Attachment(s)
Again a romantic dream shattered, don't they all do in the end? ;)
Much to my regret never been to a pasar keris (wouldn't know where to find them, buy my kerisses at fleemarkets a.s.o.) Well gentlemen, not being an expert I agree with the conclusions of Alam and David. Don't think you are wrong and was expecting the question so here are the looks of the keris........... If no one has anything to add I would suggest to close this thread. Many thanks for your conclusions/advise, Regards njo |
All times are GMT +1. The time now is 08:56 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.