Ethnographic Arms & Armour

Ethnographic Arms & Armour (http://www.vikingsword.com/vb/index.php)
-   Keris Warung Kopi (http://www.vikingsword.com/vb/forumdisplay.php?f=11)
-   -   An interesting Keris with Chinese Character (http://www.vikingsword.com/vb/showthread.php?t=30161)

HughChen 3rd September 2024 03:08 AM

An interesting Keris with Chinese Character
 
4 Attachment(s)
It‘s an exhibit in a weapon museum in Hangzhou city of China.

milandro 4th September 2024 03:00 PM

I suppose you may be able to tell us more about the text or so called text than most of us may be able to comment on.

Other examples of seemingly " Chinese" decorated blades have been appearing in time on the forum.

http://www.vikingsword.com/vb/showth...hlight=Chinese


The example there was deemed a kris which was altered to please someone with the Chinese (?) characters.

HughChen 5th September 2024 02:29 PM

1 Attachment(s)
Quote:

Originally Posted by milandro (Post 293140)
I suppose you may be able to tell us more about the text or so called text than most of us may be able to comment on.

Other examples of seemingly " Chinese" decorated blades have been appearing in time on the forum.

http://www.vikingsword.com/vb/showth...hlight=Chinese


The example there was deemed a kris which was altered to please someone with the Chinese (?) characters.

I think from top to bottom is: 雨(rain)、鱼/魚(fish)、车/車(car)、雨(rain)、调/調(reconcile).

HughChen 5th September 2024 02:33 PM

1 Attachment(s)
Quote:

Originally Posted by milandro (Post 293140)
I suppose you may be able to tell us more about the text or so called text than most of us may be able to comment on.

Other examples of seemingly " Chinese" decorated blades have been appearing in time on the forum.

http://www.vikingsword.com/vb/showth...hlight=Chinese


The example there was deemed a kris which was altered to please someone with the Chinese (?) characters.

This one from top to bottom is perhaps: 天(heaven)、地(earth)、雷(thunder)、龟/龜(turtle)、蛇(snake).

Those characters are not in regular form. A bit like talisman or folk art characters

milandro 5th September 2024 03:14 PM

or maybe, like in the other example, they don't really make any sense other than creating an artefact which may please a particular market

HughChen 5th September 2024 03:39 PM

3 Attachment(s)
Quote:

Originally Posted by milandro (Post 293151)
or maybe, like in the other example, they don't really make any sense other than creating an artefact which may please a particular market

I think they mean something, just we don't know exactly.

And I find the Keris's character in the former thread has the same phrase of this one ,which means they are definitely not in random. In this case, either those two Keris are made in the same place, or the phrase mean something and was widely used.

It's not difficult to carve some real characters that mean something. So if to please the market, why don't they write something like "好运来(good fortune)" than something meaningless.

Attachment 239930

Attachment 239931

When Chinese characters are used in Taoist magic and sorcery, their forms will be very different from any fonts in the ordinary sense, and they will become a kind of pictures. We call it "guihuafu" (mysterious and illegible characters). They are spell. Spell means nothing in common sense, but means something as a spell.

Attachment 239932

milandro 5th September 2024 05:04 PM

well, there seems to be a Kris maker in Malaysia

Lai Kah Fo in Johor


https://www.freemalaysiatoday.com/ca...-fading-craft/


if he is not the maker then he may know more about this.


All times are GMT +1. The time now is 10:18 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.