Help for translation on Yatagan
4 Attachment(s)
Hello,
Someone can help me for translate the inscriptions, I don't know if they are turkish or other language because I don't know the origines of its yatagan.Many thanks in advance for any assistance |
Quote:
very nice "ya" :D apparently it's not Arabic language, I guess should be Turkish ;) à + Dom |
1 Attachment(s)
Hi,
This is an incomplete inscription. Either the maker's seal was struck on the inscription or the calligrapher was out of space :) The inscription on this yatağan is: Darbından bu bıçağın cümle İntikam alır aduvvdan sanki But the complete form of this inscription which I came across in different yatağans is: Darbından bu bıçağın cümle düşman tar ü mar İntikam alır aduvvdan sanki misli zülfikar Which can be roughly translated as: All the enemies are decimated (destroyed, scattered) from the blow of this knife It takes revenge from enemies as if it was Ali's (RA) sword zulfikar |
All times are GMT +1. The time now is 08:36 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.