Ethnographic Arms & Armour

Ethnographic Arms & Armour (http://www.vikingsword.com/vb/index.php)
-   European Armoury (http://www.vikingsword.com/vb/forumdisplay.php?f=12)
-   -   Help pls. on 15th-17th C. cutlass & scimitar (http://www.vikingsword.com/vb/showthread.php?t=8404)

migueldiaz 6th February 2009 11:59 AM

Help pls. on 15th-17th C. cutlass & scimitar
 
Hello all! :)

Following an earlier discussion on cutlasses and scimitars in this thread on the origin of the kampilan, I wish to pursue my amateur research on said cutlasses and scimitars.

I wonder if anyone can point me to a photo or an illustration of the following:

[1] a cutlass (Spanish preferably) used in the 16th century; and

[2] a scimitar of the type used in Europe during the 15th to the 17th century.

Thanks in advance!

fernando 6th February 2009 01:43 PM

Hi Lorenz

Quote:

Originally Posted by migueldiaz
... a scimitar of the type used in Europe during the 15th to the 17th century ...

Do you mean a scimitar used by the Moors in Europe ?
... Not that i can illustrate it; just to make sure that i well understand you. You know the term is a bit tricky.

Fernando

migueldiaz 6th February 2009 02:12 PM

Quote:

Originally Posted by fernando
Hi Lorenz

Do you mean a scimitar used by the Moors in Europe ?
... Not that i can illustrate it; just to make sure that i well understand you. You know the term is a bit tricky.

Fernando

Hello Fernando,

Yes sir :) that was what I meant, a scimitar used by Moors in Europe.

And pardon the stupid question :D and my ignorance, but could there have been a scimitar or a scimitar-inspired sword that were developed and used by Europeans during the same said period (15th to 17th Century)?

In other words, would a scimitar be a weapon that was used exclusively by Moors?

Just to be fully transparent, I am not asking the above questions because I already have an idea of what the answer is, and I merely want to validate my own hunch. Remember that I'm an practically ignorant on the subject and thus any info or pic or illustration would be truly appreciated! :)

Best wishes,

Lorenz

fernando 6th February 2009 02:57 PM

1 Attachment(s)
Hi Lorenz
These things of weapons typology and their semanthics are never elementary ... isn't that right?
I have one source saying that the term scimitar, cimitar or scimeter is a medieval europeanization of the Persian term shamsheer. It appears that the Arab term for this sword would be saif.
The so called scimitar is said to have being be used by Turcs, Persian and Arabs, specially by Muslims, hence used by the Moors that have been in Europe, when they invaded the Iberian Peninsula.
Some say that the European falchion is a copy of it, some others don't agree.
http://en.wikipedia.org/wiki/Falchion
The picture attached depicts a scimitar of the type usually painted in our churchs, during the middle ages, when the Moor, the Jew and the three Magic Kings were represented with scimitars.
These swords demand for extraordinary strength; they were often used for executions and animal sacrifices. Their advantage over European swords was that they could break sword guards and left hand daggers with their circular strike.
Mind you Lorenz, this is only for entertaining you, till the experts come around and offer their skilled views.

Fernando

.

celtan 6th February 2009 05:36 PM

Hi Nando,

Nice to see you again on these "lares". : )
I agree with you on the nature of the falcon. The spanish didn't have a cutlass per se until the early 19th C., when the Brit M 1804-05 began being fabricated (briefly) at Toledo. The M1728 regulation sword, sometimes with a field cut-down blade, was regularly used by the Navy. Otherwise, used cutlasses were mostly of Dutch, German and British provenance.

The arabs imported many customs to Iberia, and in fact, most of the so-called moors were eventually Iberian christians who had converted to Islam for many practical motives which do not need be discussed here. Thus, scimitars were also used by the autoctonous european "muslims". OTOH, the arabs also began adopting the type of weapons regularly used in Iberia, of Roman-Germanic style, with long straight or tapered blades, as the famed Tizona (Coaled/Burnt) reflects.

BTW: I can't picture Don Roderic Diaz de Vivar parrying an alfanje with a main-gauche. Perhaps later in the 16th C as with Cervantes in Lepanto against the Turks..?

Take care

Fortuna, Vino y Mujeres!

Manolo

Quote:

Originally Posted by fernando
Hi Lorenz
These things of weapons typology and their semanthics are never elementary ... isn't that right?
I have one source saying that the term scimitar, cimitar or scimeter is a medieval europeanization of the Persian term shamsheer. It appears that the Arab term for this sword would be saif.
The so called scimitar is said to have being be used by Turcs, Persian and Arabs, specially by Muslims, hence used by the Moors that have been in Europe, when they invaded the Iberian Peninsula.
Some say that the European falchion is a copy of it, some others don't agree.
http://en.wikipedia.org/wiki/Falchion
The picture attached depicts a scimitar of the type usually painted in our churchs, during the middle ages, when the Moor, the Jew and the three Magic Kings were represented with scimitars.
These swords demand for extraordinary strength; they were often used for executions and animal sacrifices. Their advantage over European swords was that they could break sword guards and left hand daggers with their circular strike.
Mind you Lorenz, this is only for entertaining you, till the experts come around and offer their skilled views.

Fernando

.


migueldiaz 6th February 2009 10:56 PM

Olá Fernando,

Obrigado muito! :)

Hey, you are certainly one of the experts in the subject. And I appreciate the info and the picture.

Indeed navigating these 'waters' can be tricky, as said. Thus all info or lead will help a lot. So thanks again! ...

PS - By the way, a friend graciously pointed me to this information-rich website on Spanish swords!

Quote:

Originally Posted by fernando
Hi Lorenz
These things of weapons typology and their semanthics are never elementary ... isn't that right?
I have one source saying that the term scimitar, cimitar or scimeter is a medieval europeanization of the Persian term shamsheer. It appears that the Arab term for this sword would be saif.
The so called scimitar is said to have being be used by Turcs, Persian and Arabs, specially by Muslims, hence used by the Moors that have been in Europe, when they invaded the Iberian Peninsula.
Some say that the European falchion is a copy of it, some others don't agree.
http://en.wikipedia.org/wiki/Falchion
The picture attached depicts a scimitar of the type usually painted in our churchs, during the middle ages, when the Moor, the Jew and the three Magic Kings were represented with scimitars.
These swords demand for extraordinary strength; they were often used for executions and animal sacrifices. Their advantage over European swords was that they could break sword guards and left hand daggers with their circular strike.
Mind you Lorenz, this is only for entertaining you, till the experts come around and offer their skilled views.

Fernando

.


migueldiaz 7th February 2009 12:13 AM

2 Attachment(s)
Hola Manuel Luis :)

Thanks, too, for the additional info. I appreciate it!

As an aside and about El Cid, finally I saw the movie (starring Charlton Heston & Sofia Loren) the other day. I like it a lot ... very inspiring.

Had 16th century "Philippines" (an anachronism I understand) only had its El Cid, then the Igorots, Tagalogs, Bisayans, Moros, and all other 'tribes' would had fought side by side against the Spaniards and other would-be colonizers :) :D

But divide-and-conquer works all the time, that's for sure :) Had ancient Filipinos played the role of colonizers in history, I'm sure they would have used the same strategy.

And I'm not trying to open a can of worms here! ;)

Best wishes to all.

PS - From Wikipedia, on El Cid's swords:

A weapon traditionally identified as El Cid's sword, Tizona [pic attached], can still be seen in the Army Museum (Museo del Ejército) in Madrid. In 1999, a small sample of the blade underwent metallurgical analysis which confirmed that the blade was made in Moorish Córdoba in the eleventh century and contained amounts of Damascus steel [citation needed].

In 2007 the Autonomous Community of Castile and León bought the sword for 1.6 million Euros, and it is currently on display at the Museum of Burgos.

El Cid also had a sword called Colada.

Both swords have been misrepresented in popular culture. La Tizona was actually a one-handed sword, in the late roman style, whereas La Colada was a two-handed sword, greater in length.



Quote:

Originally Posted by celtan
Hi Nando,

Nice to see you again on these "lares". : )
I agree with you on the nature of the falcon. The spanish didn't have a cutlass per se until the early 19th C., when the Brit M 1804-05 began being fabricated (briefly) at Toledo. The M1728 regulation sword, sometimes with a field cut-down blade, was regularly used by the Navy. Otherwise, used cutlasses were mostly of Dutch, German and British provenance.

The arabs imported many customs to Iberia, and in fact, most of the so-called moors were eventually Iberian christians who had converted to Islam for many practical motives which do not need be discussed here. Thus, scimitars were also used by the autoctonous european "muslims". OTOH, the arabs also began adopting the type of weapons regularly used in Iberia, of Roman-Germanic style, with long straight or tapered blades, as the famed Tizona (Coaled/Burnt) reflects.

BTW: I can't picture Don Roderic Diaz de Vivar parrying an alfanje with a main-gauche. Perhaps later in the 16th C as with Cervantes in Lepanto against the Turks..?

Take care

Fortuna, Vino y Mujeres!

Manolo


celtan 7th February 2009 03:42 AM

Hi Miguel Diaz,

Be thankful it was the Spanish who colonized Filipinas, and gave you a Hispanic culture besides your native ones. Remember that most other colonizing powers didn't have any place _at all_ for the native populations.

Spain gave Filipinas cohesion as a National entity, the first concept of unity Filipinos had was when you all became Spanish. Before that, it was just a bunch of separated islands more often than not at War with each other. Add to that Chinese incursions, pirates et al.

So, taking that into account, it was not a matter of "dividing", but more of uniting against common enemies, and that's exactly how all Nations are born.

Best regards

;)

Manuel

BTW: There's lot of dissension about the Tizona being the real McCoy. It is believed by most Spanish historians that the one currently described as Tizona is another sword of the same period.

Gonzalo G 7th February 2009 01:12 PM

English says the same thing about India...but I seriously doubt anybody should be grateful for being invaded and subjugated by anybody, at the cost of lost of many human lifes, the destruction of cultures and civilizations (spaniards destroyed cultures, english did not, or at least not in the same measure) and the expoliation of their economy and natural resources, to benefit a colonial metropoli and a bunch of spanish parasites, who were empoverished by their richness because they did not produce anything and used their gold to enrich France, England and Holland purchasing there all the goods they were incapable to manofacture, and so the spanish empire began it´s decadence as soon as it started....frankly, I don´t see the need to glorify spanish imperialism, of dubious greatness and gone MANY years ago, at the expense of the countries of origin of the rest of the forumites. Specially when many belong to a really powerfull empires which ripped the poor spanish empire into pieces and ate them calmly. Or expeled the spaniards two centuries ago into the sea in their wars of independence before the impotence and incompetence of the whole spanish armed forces and their government. Curiosly, the few great men Spain had in it´s Golden Age, all them deeply depicted the spanish government and the spanish status quo...or establishment, as we say in modern times. What common enemies did the conquered peoples had with Spain? The United States and England? Did they were the enemies of the meshica (aztecs) or the philipine moro?...ridiculous...Well, at the end, we are grateful of the spanish opression...we could easily shake it off...but more grateful should be the spaniards to the arab domination for SEVEN centuries, as they were complete barbarians when the arab invasion, divided in many kingdoms (still are by local separatisms), under the foreign visigotic rule...and arabs gave them some civilization ¿Of what unity we are talking about, when still today many basques and catalonians do not completely accept the spanish government and speak different languajes than the official castillian?

Miguel, about the scimitar and the falchion: I don´t believe the falchion was the result of any oriental influence. The falchion, known in spanish as "bracamarte", was a medieval weapon. On the times of the crusades and latter, arabs and moors used straight swords. Even the berber which latter came into Spain, used straight swords, and the mamelukes seem to have used initially straight swords. But if you see the representations of the falchion, you can verify that it does not resemble any turkish or arab weapon.

The swords of El Cid are of questionable origin, maybe one of the numerous myths created for national self-glorificaton and as a console of the arab domination, and you must take on account that arabs did not had the need to import european weapons into Spain, as they produced very good ones. That is said without deniying the possibility of arabs, moors or berbers using occasionally european swords, from gifts, purchases or war trophies. After all, the straight blades were the same type of their´s.

Also, the duble handed sword, was not a weapon from the times of El Cid, but a weapon more common in the Modern Era, that´s it, from the end of the 15th Century and forward, and although it already existed at the end of the Middle Ages, it was more often used in this time the hand and a half sword, with a little bigger blade and hilt than the one hand sword. So, the sword used by Charlton Heston on the movie, is another Hollywood invention. The two handed sword is a response to the single plaque armour from the Modern Era, and you can see it much more often on the hands of warriors from the Renaissance, like the landsknechts.

How the word "scimitar" came into the spanish vocabulary? Many believe that the word designates originally different type of swords, from the shamshir to the kiliç, passing throught the pala-gadara, which is the sword illustrated in Fernando´s photograph. But maybe there was much confussion from europeans in front of this new (for them) turkish and persian weapons, and they tended to globalize them under the term "scmitar", designing a curved blade, specially one with a yelman, that´s it, a blade which widens toward the point. The fact is that actually we know every one, or most, of this weapons, and no one is called "scimitar", and the only resemblance we found is in the word mentioned by Fernando: shamshir.

I personally think we should not use the word "scimitar" anymore, as it is ambiguos and obsolete.
Regards

Gonzalo

PD: I don´t have for the moment internet connection, so I colud be delayed for any response needed.
Kisses

Jim McDougall 7th February 2009 07:12 PM

Lorenz has asked some most interesting questions, and again I have been reading along with the discussion, as the topics of the history of Spain and its colonies are among my favorites, as of course, are Spanish swords.
In my youngest years I loved studying the conquistadores, and thier exploits in the Americas, and grew up in a region that reflected the profound influence of the Spanish culture, in southern California.
El Cid was also one of my favorite movies, and clearly carried the colorful pageantry that I always thought of associated with Spain's history.

However, like all history, there are often at least two sides, and in reviewing or studying it, there will always be empassioned debates and perspective much in the way politics bring volatility to virtually every venue of media daily.

Once again, I will say that I admire the knowledge displayed on these pages, and especially sense the restraint that is clearly being struggled with in some of the entries. You have all expressed yourselves well, as you have the questions posed.......please leave the barroom chest pounding out of this, along with the political editorials OK guys. I do not want this discussion 'divided' nor do I want to have to 'conquer' this thread !

The focus is on the weapons, and great information on Tizona and Colada!
Great assessment on the ongoing debate on the falchion Fernando, another mystery of medieval swords and thier terminology. It seems more a heraldic term in most cases these days, as like 'scimitar' the term became archaic.

The word 'scimitar' is as described by Fernando, a term whose etymology derives from early transliteration, and was often applied in many flowery narratives in English of those early times to illustrate the exotic sabres of the Moorish world. It is now an archaic term left best to the Elizabethan and Victorian literature that it was most used in, and to the fantasy swords it often names.

All best regards,
Jim

fernando 7th February 2009 11:24 PM

2 Attachment(s)
Hi again, guys.
I completely agree with Jim's reminder that we must stick to the weapons business. Your knowledge in this subject is by far good enough to fulfill the plenitude of this space ... something that does not happen with me, as probably the least school educated character that posts in the Forum.
As i firstly introduced in my perspective, weapons typology is never easy to deal with; allways a struggle with translations, transliterations, ethimologic and semanthic paths ... not to speak of the greatest chalenge in tipyfying weapons, which is: does the discussed term refers to a specific model, or is it no more than a generic name, developed in a determined region to encompass a limited or wide variety of models and submodels coming from remote origins which, missing their name in the local 'catalogue', are baptized by the peoples with a name either alegoric to its shape or capabilities, or instead with a term close to that given if the original region or culture to one of its variations, preferably the most basic one ... such term being eventualy corrupted within time?
When i said that the scimitar could or could not have originated the falchion, i was only quoting sources; i am no scholar or any kind of specialist.
Assuming (then again) that the bracamarte is an equivalent to the falchion, i have just read in one of my humbliest books (Portuguese medieval war men), that such weapon is supposed to derive from the Vicking sax. How's that for an aproach?
I have also found a link, regretfully only usefull for those who can read castillian, where this problematic of the terminology
falchion/scimitar/bracamarte is discussed; complex stuff ... maybe too much sand for my truck.
http://images.google.pt/imgres?imgur...pt-PT%26sa%3DX
Without failling to see that some the aproaches from the various sides are convergent, i like the way Jim puts it, when he says that the term scimitar was used to 'illustrate the exotic sabres of the Moorish world'. Only i think that it was not only the way, but it still is, namely for the common person.
Fernando

.

migueldiaz 8th February 2009 12:57 AM

Hola Manuel! :)

First of all, thanks for the comment on the Tizona. I didn't know that there's some controversy surrounding its authenticity.

I can only wonder what happened to the career of the people who recommended buying the piece for 1.6 million Euros! :rolleyes:

On the colonization thing, in what you said, there are points I agree with, and on some I disagree. But that's ok ... on the latter we can just agree to disagree :)

As an old friend told me, if two people are *always* agreeing, one is a pope and the other is a dope ... and no offense meant to those whose fondest dream is to become the former! ;)

So for me, all that history is water under the bridge (no hard feelings), and we all just learn from it (what Santayana said is very important), and we move on.

[Jim, sir thanks for kindly reminding everyone to stick to the topic. Like in all discussions though, it's sometimes the "by the way's" that turn out to be more interesting. But like any moving cavalry or sword wielding infantry, we have to have the discipline ... sorry for the stream of consciousness rambling!]

Hey, wife is now blowing the car horn so I have to run now.

But let me thank in advance Jim, Gonzalo, and last but not the least Fernando for the most interesting additional info given. I'll comment and make my follow up queries on those later! But let me reiterate my thanks mi querido amigos, as I truly appreciate the additional info!!

Best regards, Manuel!

Lorenz

Quote:

Originally Posted by celtan
Hi Miguel Diaz,

Be thankful it was the Spanish who colonized Filipinas, and gave you a Hispanic culture besides your native ones. Remember that most other colonizing powers didn't have any place _at all_ for the native populations.

Spain gave Filipinas cohesion as a National entity, the first concept of unity Filipinos had was when you all became Spanish. Before that, it was just a bunch of separated islands more often than not at War with each other. Add to that Chinese incursions, pirates et al.

So, taking that into account, it was not a matter of "dividing", but more of uniting against common enemies, and that's exactly how all Nations are born.

Best regards

;)

Manuel

BTW: There's lot of dissension about the Tizona being the real McCoy. It is believed by most Spanish historians that the one currently described as Tizona is another sword of the same period.


ward 8th February 2009 03:57 AM

I have an illustrated article on form and symbolism of scimitars, sabers and broadswords in Renaissance painting with a lot of good info on this subject.
If anyone is interested I'll post it lmk

Jim McDougall 8th February 2009 04:01 AM

Thanks very much guys, I really appreciate the cooperation! I didnt want this thing to derail, and I want to keep our forum clear of personality issues.

Good notes on the bracamante Fernando...and the illustration looks remarkably like the English one of medieval times known as the 'Conyers falchion', but here again I am drawing from memory.

The scimitar term is indeed still tossed around in lterature and as noted, various fantasy swords.....but actually I have seen the term used in a number of very scholarly historic accounts. I have often been amazed at the text of many military history references, which often include considerable detail on uniforms, artillery and firearms, but swords are reduced to either straight or curved sabres, while the scimitars are cliche', carrying the exotic image of Moorish and Middle Eastern warriors.

All best regards,
Jim

Jim McDougall 8th February 2009 04:06 AM

Quote:

Originally Posted by ward
I have an illustrated article on form and symbolism of scimitars, sabers and broadswords in Renaissance painting with a lot of good info on this subject.
If anyone is interested I'll post it lmk


Just saw this Ward....that would be great to see some detail on this fascinating term, and I think learning more on these weapons as they appear in art would be great. We have seen a lot of such detail shared here with focus on the firearms, especially the material posted by Matchlock (Michael), and to add this dimension is a wonderful idea.
Thanks very much Ward,

All the best,
Jim

Gonzalo G 8th February 2009 04:37 AM

Quote:

Originally Posted by fernando
Assuming (then again) that the bracamarte is an equivalent to the falchion, i have just read in one of my humbliest books (Portuguese medieval war men), that such weapon is supposed to derive from the Vicking sax. How's that for an aproach?

Fer, that illustration from a portuguese book is just a falchion, so bracamarte and falchion are the same thing. I was reading the page from the AEEA, and I was wondering what is the word in english for "alfanje". Maybe your "unscholared" person can tell me, because I don´t know. The word "falx", from latin, designated a downcurved blade, something opposite of what we talk about. The scramasax was only a raw, usually straight long knife used by the german tribes. I cannot relate it to the alfanje.

Some authors indentify the scmitar with the alfanje, others deny this relation. In the article about the tipologic study of spanish weapons, German Dueñaz Beraiz denies that alfanje and scimitar are the same thing, but he does not explains what a scimitar is. Instead, he identifies the arab alfanje with the english falchion, the french badelaire, the italian cotellaccio or sttorta and the spanish terciado, and describes it as a "sword with a short, wide and curved blade, with a an austere hilt, normally with straight quillons". Also, he says that some of this swords were used exclusively for executions, in the decapitation of prisioners (German Dueñaz Beraiz, "Introducción al Estudio Tipológico de las Espadas Españolas: Siglos XVI-XVII", Gladius, Vol XXIV, 2004, p.219).

And, Miguel, history is not water under the bridge. History is condensed in our present, and it reveals the tendencies toward the future, the hidden currents which moves the actual world. And we have to take sides, or be dragged by the currents to an unknown destiny.
Regards

Gonzalo

According with Beraiz, the description of a scimitar in the way Covarrubias explains, corresponds with a shamshir, and this is the reason he does not accept Covarrubias description, because the scimitars were "more short" than a shamshir from his point of view. But this description also is valid for some kiliç, which in some cases, as in the type some persons call "pala", are short enough to fit in the description. Evidently, there are confussions and ambiguity on what those terms design, and there are not illustrations and secure references to have an unmistakedly ID. And other point: Dueñas Beraiz does not mentions the bracamarte in this article.

But I also think those terms were used in a more lax manner by the common folk, giving birth to this typologic problems. Even in this forum, I have read descriptions of a "dagger", which do not correspond to a double edged short weapon, but to a single edged weapon, and this is strange to me, as many dictionaries in english defines a dagger as a short pointed weapon with sharp edges used to stab or pierce, and in spanish it is of the outmost importance to precise that a dagger is a double edged weapon. Also, we differentiate the puñal and the dagger, being both of them weapons to stab (not excluding the cut), on the fact that the puñal has only one edge, and sometimes, also a short false edge. And if the blade is extremely narrow, we use another name. So, the problem is a little more complex, when entering to equivalences and traslations, as in the case of the question from Miguel.
Regards

Gonzalo

migueldiaz 9th February 2009 12:25 AM

Quote:

Originally Posted by ward
I have an illustrated article on form and symbolism of scimitars, sabers and broadswords in Renaissance painting with a lot of good info on this subject. If anyone is interested I'll post it lmk

Hi Ward,

Thanks! and let me kindly reiterate that that we indeed look forward with eagerness to your subsequent posts, as you mentioned. Thanks again ... :)

migueldiaz 9th February 2009 12:30 AM

Quote:

Originally Posted by Gonzalo G
... Also, the duble handed sword, was not a weapon from the times of El Cid, but a weapon more common in the Modern Era, that´s it, from the end of the 15th Century and forward, and although it already existed at the end of the Middle Ages, it was more often used in this time the hand and a half sword, with a little bigger blade and hilt than the one hand sword. So, the sword used by Charlton Heston on the movie, is another Hollywood invention. The two handed sword is a response to the single plaque armour from the Modern Era, and you can see it much more often on the hands of warriors from the Renaissance, like the landsknechts.

Hello Gonzalo,

Thanks for pointing this out :)

When I posted above the poster of the El Cid movie, I was actually meaning to ask everyone what would be the historical and technical inaccuracies in the movie. Thus thanks for elaborating on this particular item!

Well we all know Hollywood ... they tend to abuse "poetic license".

Like I'm also a (modern) firearms enthusiast. And one of the common rules in firearms handling as many of us know is that "forget everything you learned from Hollywood!" ...

Jim McDougall 9th February 2009 12:37 AM

Outstanding information Gonzalo, and its good to have some sound perspective on these often confusing terms as applied to these weapons.

While we have some good momentum focused on the early Spanish weapons, and the comments on Tizona and Colada have really piqued my interest!!
Through most of the day I've tried to find more on the famed swords of El Cid, and have found mostly the confusion of legend and scandal prevailing.
It seems terrible that the fire at the Armeria in Madrid in 1839 led to the unfortunate 'dispersal' of so many of the treasured weapons to London's auction houses thereafter. The re-cataloging of the weaponry remaining was not completed as I understand until Calvert's work in 1898. The weapons shown in his published work "Spanish Arms and Armour" mostly seem to carry a degree of mystery and rather confused attribution. It seems normal that weapons were 'restored' or remounted in earlier times as they represent important heritage and history, and such cases are not at all unusual in many, if not most, museums.

What puzzles me is that some sources claim Tizona was captured by El Cid from a Moorish chief, some that he was was awarded it for his exploits. Some say it was buried with him (some say his horse Babieca was too). Colada is even more of a mystery, as it was said to be two handed, and as noted, these were hardly in use in the 11th century.
While Tizona is supposedly on display in Madrid, its authenticity as of 11th century was questioned, and certainly, the hilt style is of medieval form from the 14th-15th c. I understand that in 1999, a bit of the steel from the blade was metallurgically tested, and found to be of 11th c. type from Moorish Cordoba.
Is that correct? I can understand rehilting, but is this blade, said in some references to have been mounted originally in Late Roman style, the real thing?

I'd really like to hear the views on this.

All best regards,
Jim

migueldiaz 9th February 2009 12:49 AM

2 Attachment(s)
Quote:

Originally Posted by migueldiaz
I wonder if anyone can point me to a photo or an illustration of the following: [1] a cutlass (Spanish preferably) used in the 16th century; and ...

Quote:

Originally Posted by celtan
... The spanish didn't have a cutlass per se until the early 19th C., when the Brit M 1804-05 began being fabricated (briefly) at Toledo. The M1728 regulation sword, sometimes with a field cut-down blade, was regularly used by the Navy. Otherwise, used cutlasses were mostly of Dutch, German and British provenance.

Thanks Manuel for this clarification! Appreciate it.

Dear all,

It would appear then that my query as posed originally would be an anachronism. So I guess I'd have to rephrase the inquiry as, "Can anybody please post here any image or info of a 16th Century Spanish sword?"

Now precisely on that specific subject, I found these two [below] 16th Century Spanish swords, at Arma Española as cited earlier.

I've tried using Yahoo! Babelfish for the translation. But I'm getting a not-so-clear translation. Can I kindly request for a proper English translation of the texts?

Thanks in advance! :)

migueldiaz 9th February 2009 12:56 AM

3 Attachment(s)
Since these previously posted images are just a few kilobytes each (and thus not burdensome on the server), and also for the convenience of all, please allow me to post here again some of the images lifted from Osprey's The Conquistadores.

migueldiaz 9th February 2009 12:58 AM

3 Attachment(s)
Some more ...

migueldiaz 9th February 2009 01:00 AM

3 Attachment(s)
Last set from Osprey's The Conquistadores ...

migueldiaz 9th February 2009 01:18 AM

Dear Fernando, Gonzalo, & Jim,

Thanks for the wealth of info that are pouring in! Super!

On the word "scimitar" it would appear then that for practical purposes, the word should be avoided. And the more convenient thing to do is to use more descriptive and precise terms.

Thanks for that 'resolution' and consensus :)

Gonzalo G 9th February 2009 03:13 AM

Quote:

Originally Posted by ward
I have an illustrated article on form and symbolism of scimitars, sabers and broadswords in Renaissance painting with a lot of good info on this subject.
If anyone is interested I'll post it lmk


Ward, of course we are interested!! Please just post it. If you need my mail to send it, just PM me.

Gonzalo G 9th February 2009 03:37 AM

Miguel, I suggest you to pay a virtual visit to the Museo de la Fundación Lázaro Galdiano itself. It has it´s pieces online. I have already posted the link in an older thread, but there it is:

http://www.flg.es/museo/museo.htm

It could be a little tricky to search, but there are many authentic historical pieces there.
Regards

Gonzalo

migueldiaz 9th February 2009 05:38 AM

Quote:

Originally Posted by migueldiaz
... I found these two [below] 16th Century Spanish swords, at Arma Española as cited earlier.

I've tried using Yahoo! Babelfish for the translation. But I'm getting a not-so-clear translation. Can I kindly request for a proper English translation of the texts?

So here's the original Spanish text, and the corresponding Babelfish translation. The translation is imperfect, but one gets the general idea. It wouldn't hurt though if we non-Spanish speaking folks can get a more decent translation :)

SWORD NO. 1

Spanish description:
ESPADA DE LAZO
Ref. 1-1550-B

(IOHANNES DE LA HORTA)
mediados del siglo XVI

Long T: 1270

GUARNICIÓN: De lazo, italianizante y algo asimétrica en su desarrollo. Nótese la presencia de un solo gavilán curvado hacia el interior, un solo pitón o gancho frontal dirigido hacia arriba y un gran puente que, en sutil curvatura, une la base de la patilla del interior con el arriaz. En el reverso tres ramas parten de las citadas patillas para reunirse en la base del aro guardamano. Escusón en afilada punta. Pomo casi cilíndrico con leve perilla superior. Puño facetado completamente alambrado con torzal, entre dos virolas en cabeza de turco. Todos los elementos se hallan cincelados y damasquinados.

HOJA:Ancha, llana (sin mesas marcadas) con dos filos y breve talón. Canal en su tercio fuerte.

INSCRIPCIÓN: IOHANES DE LA HORTA. Punzón A (en un cuadrado del recazo)

OBSERVACIONES: Según Palomares Iohanesde la Horta forjaba en Toledo en 1545.
English translation c/o Babelfish:
BOW SWORD

Ref 1-1550-B

(IOHANNES OF THE HORTA)

half-full of century XVI

Long T: 1270

TRIMMING: Of bow, italianizante and something asymmetric in its development. Nótese the presence of a single sparrowhawk curved towards the interior, a single pitón or frontal hook upwards directed and a great bridge that, in subtle curvature, unites the base of the sideburn of the interior with arriaz. In reverse the three branches they leave from the mentioned sideburns to meet in the base of the hoop hand guard. Escusón in sharpened end. Almost cylindrical Pomo with slight knob superior. Facetado fist completely fencing with torzal, between two ferrules in Turk head. All the elements are chiselled and damascene works.

LEAF: It widens, trowel (without noticeable tables) with two edges and brief heel. Channel in its strong third.

INSCRIPTION: IOHANES OF THE HORTA. Striker pin A (in squaring of the back)

OBSERVATIONS: According to Iohanesde Pigeon houses the Horta forged in Toledo in 1545.
Would anyone care to comment on the awkward translation?

Thanks!

migueldiaz 9th February 2009 05:46 AM

And the other one:

SWORD NO. 2

Spanish description:
ESPADA DE LAZO (TOLEDO)
finales siglo XVI

Ref. 1-1590-B

Long T: 1.290

GUARNICIÓN: De lazo, cincelada con maestría, con pomo troncocónico descansando sobre peana y ésa, a su vez, sobre virola. Puño cilíndrico con marcados surcos en espiral, arriazen cruz de rectos gavilanes y escusón central poligonal. El lazo propiamente dicho lo forman tres puentes frontales, de cuyo superior arranca un brazo hasta la mitad del aro, las ramas posteriores en número de tres y las patillas que surgen del arriazy, en arco de circunferencia, van a la base del recazo. Conjunto armónico y muy bien logrado.

HOJA: Ancha, con dos mesas por cara y canal central en su primer tercio. Filos a ambos lados.

INSCRIPCIÓN: TOLEDO

OBSERVACIONES: Situamos el arma a finales del s. XVI y comienzos del XVII época de oro de las espadas de lazo.
English translation c/o Babelfish:
BOW SWORD (TOLEDO)
end century XVI

Ref 1-1590-B

Long T: 1.290

TRIMMING: Of bow, chiselled with trunkated cone masters, pomo resting on pedestal and that one, as well, on ferrule. Cylindrical fist with noticeable furrows in spiral, arriazen cross of straight sparrowhawks and escusón central polygonal. Bow proper bridges form it three frontal, of whose superior it takes an arm until the later half of the hoop, branches in number of the three and sideburns that arise from arriazy, in circumference arc, go to the base of the back. Very well obtained harmonic set and.

LEAF: It widens, with two tables by face and central channel in his first third. Edges to both sides.

INSCRIPTION: TOLEDO

OBSERVATIONS: We locate the weapon at the end of the s. XVI and beginnings of XVII the time of gold of the bow swords.
The machine translation is for better translation, please? :)

migueldiaz 9th February 2009 06:05 AM

3 Attachment(s)
Still on the conquistadores, here's another title that I should buy one of these days: The Conquistador: 1492-1550.

migueldiaz 9th February 2009 06:40 AM

Quote:

Originally Posted by Gonzalo G
Miguel, I suggest you to pay a virtual visit to the Museo de la Fundación Lázaro Galdiano itself. It has it´s pieces online. I have already posted the link in an older thread, but there it is: http://www.flg.es/museo/museo.htm

Gonzalo, got this, thanks!

Will take a look at this now.

Lorenz

Jim McDougall 9th February 2009 05:29 PM

Hi Miguel,
Pretty good job working on the translations, as if I am any authority ..I dont speak or read it either, but can sometimes cobble a general overview.
Not sure about the pidgeon house thing :) All I know is in the 17th century, Palomares put together some boxed panels of illustrations of makers marks, then numerically labeled them.

On the Conquistador book...the Osprey titles are great....work excellent for me with limited library space...and I just ordered 'The Conquistadors' by David Nicolle (also an Osprey title)...I just like Nicolle's work (my opinion, easy on the critical reviews everybody :).

We've really got a pretty good discussion going here, and I spent most of the day yesterday looking everywhere for info on Tizona and Colada, and think I'll put that on a different thread to see if we can get deeper into these two swords by that reference in the thread title.

All the best,
Jim

fernando 9th February 2009 08:55 PM

1 Attachment(s)
Quote:

Originally Posted by Gonzalo G
... Fer... I was wondering what is the word in english for "alfanje". Maybe your "unscholared" person can tell me, because I don´t know ...

I would be the last person able to tell you, Gonzalo; as said before, that is too much sand for my truck :eek: .
I go one place and it says: Scimitar; i go another one and it says: cutlass. Apparently there is no strict translation. Likely this term never turned into english vocabulary.
It seems as alfange is connected to Persian FAchar, or Urdu URchar, originated from the Arabic ARchar (Al khanjar); poping around through the Spano-Arab al-hangal ... pretended by others to be al-janyar (puñal?).
If you go by the digestive description/definition, you fall into the bottomless well of the short, slightly curved wide blade sabres range which, in its widest interpretation, embraces the European falchion, fauchar, bracamarte, messer, storta, the Turc Kiliç, the Indian talwar, the Arab saif ... not to speak about their Spanish (Peninsular?) keen alfanjón, alfanjonazo and alfanjete; even the terciado (so much discussed in the kampilan thread) or the chafarote ... look at me, breathless :eek: .
Maybe in a first aception you could consider the alfange a composite 'pattern', partly European and partly Oriental. Shorter but heavier than Oriental sabres, with a false edge that could well come from the longsax, the 'cutlass' or the falchion, generaly equiped with an 'S' guard, like the bracamarte, the messer and some late falchions. Beautyful specimens, like the one attached, were made and exported from renascent Venice ... the pieces you are looking for, Lorenz :cool:
It is also written that the term alfanje (later alfange) was used in medieval Iberia to define Moorish curved swords, shorter and wider than scimitars; such being potentially the weapon used in the Muslim conquest of Penisula..
The alfanje is also cited by Cervantes in Don Quixote:

"-Vos sois quien la necesita», respondió el manchego, y abrió la batalla con un tajo tan desmedido, que si el arma fuera un alfanje, allí quedara el portugués para la huesa"

" ... and opened the battle with such an enormous slash that, if the weapon were a an alfanje, there would remain the portuguese for the grave"

End of this unschooled chapter :eek: :eek: :eek:

Fernando

.

migueldiaz 9th February 2009 11:25 PM

Quote:

Originally Posted by Jim McDougall
... We've really got a pretty good discussion going here, and I spent most of the day yesterday looking everywhere for info on Tizona and Colada, and think I'll put that on a different thread to see if we can get deeper into these two swords by that reference in the thread title.

Jim, great idea! And I'll follow that other new thread with great interest for sure :)

migueldiaz 9th February 2009 11:37 PM

Quote:

Originally Posted by fernando
... It seems as alfange is connected to Persian FAchar, or Urdu URchar, originated from the Arabic ARchar (Al khanjar); poping around through the Spano-Arab al-hangal ... pretended by others to be al-janyar (puñal?). If you go by the digestive description/definition, you fall into the bottomless well of the short, slightly curved wide blade sabres range which, in its widest interpretation, embraces the European falchion, fauchar, bracamarte, messer, storta, the Turc Kiliç, the Indian talwar, the Arab saif ... not to speak about their Spanish (Peninsular?) keen alfanjón, alfanjonazo and alfanjete; even the terciado (so much discussed in the kampilan thread) or the chafarote ... look at me, breathless :eek: ... the pieces you are looking for, Lorenz :cool: ...
End of this unschooled chapter :eek: :eek: :eek:

Fernando, wow that's a very beautiful sweeping panorama, the way you walked us through those swords! If that's what "unschooled" means, get me out of those learning institutions :D Thanks! :)

Gonzalo G 10th February 2009 03:26 AM

Mmmm, Fer...I don´t believe the arabs of the conquest used any curved sword, but very late on the 15th Century. This venetian weapon I believe is a sttorta, and the longsax is a similar weapon, but maybe all of them are called "alfanjes" by the spaniards, so the word continues being ambiguos, and does not designates a precise and specific weapon. Seems a good sword to figh on the sea, by the way. Miguel de Cervantes fought against the turks in the maritime battle of Lepanto, where he lost a hand.
Regards

Gonzalo

Gonzalo G 10th February 2009 04:52 AM

As for the traslations, this is my free version:

For the first image

LOOPS AND RINGS RAPIER
Toledan
End of the 16th Century

Hilt: Loops and rings, chiselled with great mastery, with a truncated cone pommel resting over a rounded base, and then over a ferrule. Cylindrical hilt, deeply grooved in a spiral, straight guard quillons and polygonal block. The loops are made with three wires, the central one continues as a knuckleguard. The posterior part of the loops are united with the rings, which extends to the end of the recasso. A very armonic and well made work.

Blade: Wide, diamond profile with a fuller in the first third. Double edged.

And the next:

LOOPS AND RINGS RAPIER
Iohannes de la Horta
Middle 16th Century

Hilt: Loops and ring, italian style, and a little asymmetric in it´s development. Note the presence of only one quillon curved toward the point of the sword, only one wire directed to form the knuckleguard and a big loop which goes from the recasso to the cross in a subtle curvature. There are three loops over the recasso joining at the cross where the knuckleguard begins. Very pointed block. Pommel almost cylindrical, but rounded in it´s superior portion. Faceted hilt completely covered with brided wire among two ferules in the form of a "turk head" knot. All the elements are chiselled and damasquinated.

Blade: Lenticular, double edged and fullered in the first third.

Inscription: Stamped on the recasso with an "A", from Iohannes de la Horta swordmaker.

Gonzalo

Jim McDougall 10th February 2009 05:06 AM

Quote:

Originally Posted by migueldiaz
Fernando, wow that's a very beautiful sweeping panorama, the way you walked us through those swords! If that's what "unschooled" means, get me out of those learning institutions :D Thanks! :)

Fernando is most modest, and by 'unschooled' simply, in my understanding, means not necessarily formally schooled in degree. In my personal estimation, often self education can exceed such categorized results....well illustrated by the knowledge he openly shares here!

All best regards,
Jim

Jim McDougall 10th February 2009 05:08 AM

Quote:

Originally Posted by migueldiaz
Jim, great idea! And I'll follow that other new thread with great interest for sure :)


Thanks Lorenz! I'm looking forward to developing that too. Kept me up most of the night thinking on it......curiouser and curiouser!!!

Best regards,
Jim

migueldiaz 10th February 2009 03:07 PM

Quote:

Originally Posted by Gonzalo G
As for the traslations, this is my free version ...

Finally, a translation that makes sense!

Thanks a million, Gonzalo :)

migueldiaz 10th February 2009 03:17 PM

Quote:

Originally Posted by Jim McDougall
Fernando is most modest, and by 'unschooled' simply, in my understanding, means not necessarily formally schooled in degree. In my personal estimation, often self education can exceed such categorized results....well illustrated by the knowledge he openly shares here!

Amen, Jim :) All of us had our formal education, but nothing beats passion in (informally) educating ourselves in the thing we really like.

Quote:

Originally Posted by Jim McDougall
Thanks Lorenz! I'm looking forward to developing that too. Kept me up most of the night thinking on it......curiouser and curiouser!!!

Jim, as we are dealing here with supposedly the world's most famous sword/s, I'm not surprised. And I'll try to contribute to that other thread with whatever significant info I'll stumble upon.

Best regards!

Lorenz =)


All times are GMT +1. The time now is 07:06 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.